Obratite nam se: +385 1 4576 194, info@verba.hr
Tijekom planiranja prevoditeljskih zadataka često se postavljaju dva česta i proturječna pitanja koja glase:
Ta se pitanja nameću s obzirom na vrstu teksta koja se prevodi odnosno svrhu za koju se izrađuje prijevod.
Tako ćemo, primjerice, vrlo brzo doći do zaključka da prevoditelj tehničkih uputa i specifikacija te medicinskih nalaza i liječničke dokumentacije kao i pravnih tekstova ne bi smio odstupati od izvornika pa su poželjni što precizniji i doslovniji prijevodi, naravno uvažavajući propisani terminologiju struke. Kreativnost ovdje nije poželjna.
Za razliku od toga, prevoditelji marketinških, turističkih i prodajnih tekstova moraju upotrijebiti svu svoju jezičnu kreativnost i bogatstvo jezičnog izričaja. Za takve tekstove prevoditelj mora imati u vidu kulturološke različitosti i prenositi sadržaje često u potpuno drugačiji pogled na svijet.
Ono što je odgovarajuće u jednom kontekstu i na jednom jeziku, možda neće odgovarati u nekom drugom. Posao prevoditelja između ostalog uključuje odabir uvijek onih izraza i riječi koji najbolje odgovaraju u određenom kontekstu i za određenu ciljanu publiku odnosno čitatelje.
Kreativnost je ovdje često pogled ispod površine, traženje dubljeg smisla te prenošenje ideje u riječi na drugom jeziku. A što više zadiru u dubinu nekog teksta, kreativni prevoditelji dobivaju i više znanja koja su inspirativna, navode na razmišljanje i pronalaženje rješenja.
Zahvaljujući toj kreativnosti u jeziku, tvrtke mogu bolje brendirati svoje proizvode i usluge jer poruke koje se prilagođeno komuniciraju potencijalnim kupcima na određenim tržištima donose željene rezultate.
Dakle, ako imamo u vidu prethodno opisana dva načina prevođenja:
Prevoditeljska agencija brine o tome da se svaki prevoditeljski zadatak dodijeli upravo onom prevoditelju koji je iskusan i kvalificiran u određenom području te da prijevod prije isporuke naručitelju prođe kroz sve procese u sustavu osiguranja kvalitete.
Zatražite ponudu za određeni prevoditeljski zadatak slanjem jednostavnog upita na verba@verba.hr.
Kolačić | Trajanje | Opis |
---|---|---|
cookielawinfo-checbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |