Obratite nam se: +385 1 4576 194, info@verba.hr
Imate online poslovanje ili poslovne web-stranice i želite svoje proizvode i usluge ponuditi i na stranim tržištima ili stranim državljanima koji žive u Hrvatskoj?
I sami već imate iskustva s naručivanjem putem interneta. Naravno, već odavno znate da sadržaji kojima prezentirati svoje proizvode i usluge potencijalnim kupcima moraju biti na materinjem jeziku tih kupaca.
Snalaženje na webu jednostavnije je ako posjetitelj dobro poznaje jezik. Nekada samo male nijanse u značenju mogu činiti razliku. Kupac ne želi pogriješiti u odabiru. Želi biti siguran da je napravio dobru kupnju.
Jer, iako je povrat zajamčen, trebat će uložiti nešto vremena i energije da vrati naručeno i dobije povrat uplaćenih sredstava ako nije zadovoljan s onime što je naručio.
Sve su to potencijalni problemi s kojima se kupci u virtualnom svijetu mogu susresti.
Dakle, potreban je prijevod koji će precizno prenijeti sve informacije, a istovremeno biti u duhu ciljnog jezika tako da tekstovi i promidžbene poruke budu dobro razumljivi, laki za čitanje i dojmljivi. Moraju privući pažnju.
Stil mora biti prilagođen namjeni za koju je prijevod predviđen. Nije isto radi li se o pravnim informacijama kojima informirate kupce o zaštiti podataka (postoje određena pravila kako ti tekstovi moraju izgledati) ili o marketinškim porukama kojima želite privući pozornost na neku značajku proizvoda ili usluge.
Da ne govorimo o terminologiji koja mora biti usklađena sa svim prodajnim materijalima vaše tvrtke (cjenicima, katalozima, tehničkim specifikacijama…) ili zakonskim odrednicama u određenoj zemlji.
Sve su to detalji koji su vrlo bitni u prodajnom kanalu. Tekstovi su veoma važni jer oni su uz vizualne i zvučne sadržaje jedini alat koji imate kako biste na internetu dobili pozornost kupca. Druge prilike na internetu nema.
Kupac donosi odluke u svega nekoliko sekundi. Nemate niti simpatično prodajno osoblje koje će kupcu ostati u sjećanju ili koji će s kupcem izgraditi određeni odnos. Imate taj prijevod odnosno objavu koja govori sve o vama i vašem poslovanju.
Tako ovdje nastupaju profesionalci: prevoditelji i prevoditeljske agencije.
Za sada vam nismo rekli ništa što već niste znali otprije. Međutim, u ovom trenutku postavit ćete si pitanje:
„Kako?“
Vaše web-stranice sadržavaju veliku količinu podataka i poveznica koje vode sve dalje i dalje, otvarajući nove prozore s tekstovima koje bi trebalo prevesti. Trebam li sve to kopirati u .doc / .docx datoteku i poslati upit prevoditeljima kako bi mogli odrediti opseg posla i rok isporuke? Ili će oni to napraviti za mene? Koliko će to naplatiti?
U praksi je sve to moguće i tako se radilo u prošlim vremenima kada još nismo imali napredniju tehnologiju (i kada internetske trgovine i općenito web-stranice nisu bile toliko opsežne). Danas je to vrlo jednostavno.
Možete imati na tisuće proizvoda, svaki sa svojim specifikacijama i marketinškim porukama i istovremeno imati jednostavnu suradnju s prevoditeljskom agencijom. S pomoću API-ja ili tzv. konektora vaš se online sustav (CMS) može vrlo jednostavno spojiti sa sustavom za prevođenje prevoditeljske agencije tako da svi tekstovi automatski dolaze prevoditeljima, izvornim govornicima koji žive i rade u raznim zemljama svijeta.
Čak možete imati i mogućnost odobravanja prijevoda prije same objave i sve se to rješava uz samo nekoliko klikova.
Sve može biti vrlo jednostavno uz optimizaciju troškova i vremena.
Jednom kad ste online, više nema granica!
Kolačić | Trajanje | Opis |
---|---|---|
cookielawinfo-checbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |