Obratite nam se: +385 1 4576 194, info@verba.hr
Lektura i redaktura su usluge koje ćete uvijek trebati uz prijevod. Ako ste ikada trebali stručnu pomoć pri izradi, prijevodu ili oblikovanju teksta, ili ćete je tek zatrebati, a niste sigurni što pojedine uobičajene usluge koje se nude obuhvaćaju i kako odabrati točno onu koja vam treba, u nastavku ćemo objasniti njihove namjene i razlike.
Redaktura – dio procesa osiguranja kvalitete prijevoda
Što je jezična redaktura?
Jezična redaktura u prevoditeljskoj branši odnosi se na dodatnu provjeru prijevoda, ‘drugi par očiju’ kako bi se izbjegle sve možebitne pogreške u prijevodu koje je prevoditelj previdio.
Tko radi redakturu?
Dodatnu provjeru obavljaju kvalificirani i iskusni prevoditelji (jezični redaktori) koji nisu sudjelovali u samom procesu prevođenja. Jezični redaktori precizno uspoređuju izvorni tekst i prijevod te po potrebi ispravljaju sve pogreške (npr. pogrešno prepisane podatke, izostavljene ili suvišne informacije, tipografske pogreške i slično). Jezična redaktura može se naručiti i za prijevode koji nisu izrađeni u VERBI.
Važno je napomenuti da u svakom procesu prevođenja trebaju sudjelovati barem dvije osobe (dva prevoditelja) kako bi se osigurala kvaliteta i kako bi bilo moguće primijeniti navedeni princip ‘provjere dva para očiju’.
Jezični redaktori često ocjenjuju rad samih prevoditelja i educiraju ih, dajući im povratne informacije o njihovom radu, i zato su to uglavnom lingvistički stručnjaci s opsežnim iskustvom i specijalizacijom na određenom području.
Jezična redaktura propisana je i prevoditeljskom normom ISO 17100:2015 kao dio obveznog procesa prevođenja radi osiguranje kvalitete prijevoda.
Lektura – jezična dorada i prilagodba teksta
Što je lektura?
Lektura je dodatna dorada teksta (ne provjera prijevoda). Dorađuju se tekstovi, bez obzira na to jesu li oni nastali u procesu prevođenja (u slučaju da je izvornik na nekom drugom jeziku) ili su izvorno napisani na određenom jeziku.
Riječ je o ispravljanju jezičnih pogrešaka i stilskom uređivanju cjelokupnoga teksta, odnosno o njegovu usklađivanju s gramatičkim, pravopisnim i stilističkim pravilima jezika.
Što lektura obuhvaća?
Lektura teksta obuhvaća i doradu sintagme teksta te podiže tekst na višu jezičnu razinu u skladu s jezičnim standardom i preporukama mjerodavnih jezičnih institucija te podrazumijeva i usklađivanje nazivlja s jezičnom normom, primjenu dosljednosti pri citiranju i navođenju literature te druge lektorske zahvate.
Tko radi lekturu?
Usluge lektoriranja pružaju nezavisni stručnjaci, osobe koje imaju posebne kompetencije, znanje i iskustvo na području lektoriranja i koje prate sve promjene u jeziku. Nije nužno da te osobe budu ujedno i prevoditelji.
Kolačić | Trajanje | Opis |
---|---|---|
cookielawinfo-checbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |