Obratite nam se: +385 1 4576 194, info@verba.hr
Od sada umjetna inteligencija može proizvoditi i potpuno besmislene prijevode tekstova, jer je naš tim certificiran za naknadno uređivanje strojnih prijevoda. Naši lingvisti imaju posebne supermoći pa brzinom svjetlosti mogu ispraviti svaki neispravan prijevod. Certifikaciju prema međunarodnoj normi ISO 18587:2017 provela je 7. veljače 2023. nezavisna certifikacijska kuća Bureau Veritas.
Strojno prevođenje ima svoje prednosti. Prvenstveno su to brza dostupnost usluge, brzina izrade prijevoda i manji troškovi u odnosu na prijevode koje izrađuju profesionalni prevoditelji. Danas svatko može pisano komunicirati s ljudima na bilo kojem jeziku, i to uz dosta visoki stupanj razumijevanja. Preduvjet za to je samo dostupnost besplatnih online aplikacija za strojno prevođenje. Veliki broj web-stranica i internetskih trgovima ima integrirane sustave za strojno prevođenje i načelno to funkcionira prilično dobro za razumijevanje sadržaja.
Problemi nastaju kada se automatizirani sustavi za strojno prevođenje koriste za profesionalnu prezentaciju proizvoda i usluga, pri čemu se osim osnovnog razumijevanja traži kvalitetno i prilagođeno prenošenje ideja i sadržaja na druge jezike. Naime, umjetna inteligencija još uvijek ne može doseći potrebnu razinu kreativnosti, znanja o kulturološkim razlikama i jezičnim posebnostima svake zemlje i naroda pa se stoga osnovne ideje teško mogu prenositi na strane jezike bez intervencije profesionalnih prevoditelja. Zbog toga temeljni ciljevi naručitelja usluga prevođenja mogu ostati neispunjeni.
Zato je u praksi uobičajena usluga naknadnog uređivanja strojno prevedenih tekstova (machine translation post-editing – MTPE). To znači da profesionalni prevoditelji provjeravaju i ispravljaju strojno prevedene tekstove.
Međutim, za ispravljanje strojnih prijevoda potrebna su određena znanja i vještine. Osim jezičnih kompetencija, lingvisti koji ispravljaju strojne prijevode moraju imati osnovna znanja o tehnologijama strojnog prevođenja kako bi znali na što je potrebno obratiti pozornost u prijevodu koji je nastao zahvaljujući toj tehnologiji. Često se događa da strojni prijevod na prvi pogled izgleda sasvim u redu, ali je misao daleko od izvorne ideje koju treba prenijeti u tekstu prijevoda. Praćenjem najnovijih tehnologija i stjecanjem iskustva lingvisti svladavaju vještine uočavanja i brzog ispravljanja pogrešaka. Jer upravo je brzina ono što je najveća prednost automatiziranog strojnog prevođenja. Kulturološke razlike i svrha izrade prijevoda također se moraju uzeti u obzir kako bi prijevodi bili razumljivi ciljanoj publici i ostvarili svrhu za koju se izrađuju.
Nije svaki tekst pogodan za strojno prevođenje. Voditelji prevoditeljskih projekata moraju moći prepoznati u kojim se slučajevima strojno prevođenje može uključiti u uslugu koja je potrebna klijentu, imajući u vidu isplativost, brzinu pružanja usluge, formate datoteka i, što je najvažnije, svrhu za koju se prijevod izrađuje odnosno cilj koji taj prijevod treba ostvariti.
Certifikacija za usluge naknadnog uređivanja strojno prevedenih tekstova prema normi ISO 18587:2017 jamstvo je da će u slučaju odluke o strojnom prevođenju tekst biti odgovarajuće pripremljen, strojni prijevod će provjeriti iskusni lingvisti, a klijentu će se isporučiti usluga koja odgovara njegovim očekivanjima. VERBA je prva hrvatska prevoditeljska agencija certificirana za usluge strojno prevedenih tekstova.
Više o tome u svjetskim medijima: https://www.marketwatch.com/press-release/verba-becomes-first-croatian-company-to-receive-a-controversial-certification-for-machine-translation-post-editing-services-2023-02-28
Kolačić | Trajanje | Opis |
---|---|---|
cookielawinfo-checbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |