Ovjera prijevoda službena je potvrda koju izdaje ovlašteni sudski tumač, a služi kao dokaz da prijevod u potpunosti odgovara izvornom dokumentu. Obratite nam se jer VERBA u svome timu ima ovlaštene sudske tumače za gotovo sve europske jezike.
Ovjereni i neovjereni prijevod zapravo se ne razlikuju sadržajem, a svaki prijevod može postati ovjereni ako sadržava izjavu, potpis i pečat ovlaštenog sudskog tumača.
Kada je riječ o pravnim, medicinskim i tehničkim tekstovima, u njima moraju biti precizno preneseni svi podatci i informacije i ne smije biti odstupanja od izvornog teksta. Za razliku od toga, za neke vrste tekstova, poput marketinških i turističkih, prevoditeljima je dopušteno određeno odstupanje od izvornika kako bi prijevod bio bolje prilagođen ciljnoj publici i svrsi izrade prijevoda.
Ovjereni prijevod uvezuje se s izvornim dokumentom u nerazdvojnu cjelinu te ulazi u evidenciju sudskog tumača ovlaštenog za određenu jezičnu kombinaciju.
Institucije i poduzeća u određenim slučajevima zahtijevaju da prijevod bude ovjeren potpisom i pečatom sudskog tumača. Razlozi za izradu ovjerenog prijevoda mogu biti administrativne prirode, može biti riječ o zahtjevima za ostvarivanje prava, sudjelovanju u natječajima i slično kada je potrebno posebno jamstvo da prijevod u potpunosti odgovara izvorniku. To jamstvo svojom izjavom, potvrdom i pečatom daju ovlašteni sudski tumači.
Ovjereni prijevod izrađuje ovlašteni sudski tumač, tzv. ovlašteni prevoditelj s licencijom za obavljanje poslova sudskog tumača. Sudske tumače za određenu jezičnu kombinaciju imenuju nadležne državne institucije.
Način izrade takvog ovjerenog prijevoda propisan je Pravilnikom o sudskim tumačima koji u Republici Hrvatskoj izdaje Ministarstvo pravosuđa, a to uključuje izgled naslovne stranice ovjerenog prijevoda, način vođenja evidencije i označavanje dokumenta, tekst izjave te vrstu i boju pečata sudskog tumača.
Naši sudski tumači specijalizirani za određenu kombinaciju izradit će i uvezati prijevod sukladno zahtjevima institucije za koju vam je potreban.
Ovjereni prijevod sudskog tumača možete vrlo jednostavno naručiti u VERBI tako da nam pošaljete primjerak izvornog dokumenta radi procjene vremena i troška.
Sudski tumač izradit će ovjereni prijevod na temelju skeniranog primjerka te uvezati prijevod s kopijom izvornika ili izvornikom, ovisno o vašim zahtjevima.
Ovjerene prijevode šaljemo e-poštom kao skenirani dokument i/ili poštom odnosno kurirskom dostavom na bilo koju adresu u zemlji ili inozemstvu ako nije moguće osobno preuzimanje u našem uredu.
Potrebna vam je prevoditeljska agencija koja ima dobro organiziran i razrađen sustav osiguranja kvalitete, stručne timove izvornih govornika u svim zemljama svijeta u kojima vam se nude poslovne prilike, kao i certificirani sustav kvalitete koji redovito provjeravaju nezavisne certifikacijske kuće.
Veliki broj vrhunskih jezičnih stručnjaka, izvornih govornika, za sva stručna područja u gotovo svim zemljama svijeta.
Zadovoljstvo svakog našeg klijenta naš je glavni poslovni cilj. Nudimo vrhunsku uslugu koja ostvaruje zadane rezultate.
Više od 12 000 odrađenih prevoditeljskih projekata u 2024. godini za velike i male poduzetnike te svjetske kompanije.
Certificirani sustav kvalitete i jedinstveni sustav testiranja i upravljanja uslugama vanjskih prevoditelja diljem svijeta.