Obratite nam se: +385 1 4576 194, info@verba.hr
Mnogi se poduzetnici i tvrtke koriste oglašavanjem putem Google tražilice kako bi pronašli više potencijalnih kupaca. Troškovi Google AdWordsa često su niži od oglašavanja u novinama i časopisima. Također možete puno preciznije odlučiti tko će vidjeti vaše oglase. Oglašavanje je također idealan način da skrenete pozornost na svoje usluge ili proizvode u inozemstvu.
Dobro prevedena reklama vrlo je važna za uspjeh u inozemstvu. Jednostavne tekstove možete prevesti sami ili s pomoću strojnog prevodioca. Međutim, tekst koji upotrebljavate u profesionalne svrhe mora biti najveće moguće kvalitete.
Ako želite prevesti svoje oglase u okviru platforme Google Ads, proučite sljedeća četiri savjeta:
Proveli ste opsežno istraživanje ključnih riječi, ili ste to dali učiniti, za oglase u vlastitoj zemlji. U to je utrošeno mnogo vremena i novca te je dovelo do toga da prikazujete uspješne oglase. Zbog toga je vrlo važno i prevesti te ključne riječi na pravi način za inozemno tržište.
Međutim, ne preporučuje se doslovno prevođenje ključnih riječi niti izbor istih ključnih riječi. Ključne riječi koje imaju velik opseg pretraživanja, a malu konkurenciju na vašem tržištu ne moraju nužno imati iste karakteristike na inozemnom tržištu. Zbog toga bi vaš prevedeni oglas mogao imati mnogo lošije rezultate od vaših hrvatskih oglasa.
Još jedna stvar koju treba uzeti u obzir je da jedna riječ može imati nekoliko značenja. Uzmimo za primjer hrvatsku riječ “pop”. To je i vrsta muzike kao i svjetovni svećenik. Nadalje, dana riječ također može biti ovisna o kontekstu. Unatoč činjenici da odabrana ključna riječ točno odgovara vašim proizvodima ili uslugama, rezultati tražilice možda neće.
Dobar prijevod vaših oglasa samo je dio cjelokupnog posla. Odredišna stranica također treba biti dobro prevedena za najbolji mogući rezultat. Odredišna stranica utječe na ocjenu kvalitete vaših oglasa.
Dobro prevedena odredišna stranica ne samo da utječe na vašu kvalitetu, već posjetitelji također bolje razumiju što vaši proizvodi ili usluge znače ili uključuju. Manje je vjerojatno da će posjetitelj otići sa stranice jer ne razumije stranicu.
Osim prijevoda reklamnih tekstova, važno ih je i lokalizirati. Lokalizacija uključuje izradu reklama prikladnima za korištenje u drugim zemljama i regijama. Uzimaju se u obzir kulturne norme i vrijednosti dane regije.
Kao što ste pročitali u iznad navedenim savjetima, puno je uključeno u izradu visokokvalitetnih, dobro prevedenih AdWords oglasa. Zbog toga nemojte koristiti strojno prevođenje za svoje prijevode: pristupite profesionalno!
Prevoditelji VERBA Centra imaju iskustva u prevođenju oglasa. Oni točno znaju što je potrebno za dobar AdWords prijevod.
Trebate li visokokvalitetne prijevode oglasa koji uzimaju u obzir vašu ciljanu publiku i ciljni jezik slobodno se javite s upitom na verba@verba.hr.
Kolačić | Trajanje | Opis |
---|---|---|
cookielawinfo-checbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |