A translation certification is an official confirmation issued by an authorised court interpreter, serving as proof that the translation is a true and accurate representation of the original document. Get in touch with us as VERBA employs authorised court interpreters for nearly all European languages.
There is no difference in content between a certified and a non-certified translation. Any translation can be certified by adding a certification statement, signature and stamp of an authorised court interpreter.
Legal, medical and technical translations must convey all data and information with complete accuracy, without deviation from the original documents. In contrast, for certain types of content – such as marketing or tourism materials – translators may be allowed more flexibility to adapt the content to the target audience and the intended purpose.
A certified translation is bound together with the original document to form a single, inseparable unit and is recorded in the official register of the court interpreter authorised for the given language pair.
Institutions and companies may require translations to be certified by a court interpreter’s signature and official stamp. Certified translations are often necessary for administrative purposes, recognising legal rights, or when applying for tenders – essentially, in any situation where a formal guarantee is needed that the translation matches the original in full. That guarantee is provided by court interpreters through their certification statement, signature, and stamp.
Certified translations are produced by court interpreters – authorised professionals appointed by the relevant national authorities to act as sworn translators for a specific language pair.
Certified translations are generally governed by official regulations issued by the authorities of the country where the translation is intended to be used. Such regulations may define the translation's format and title page, procedures for record keeping, the exact wording of the court interpreter’s certification statement as well as the type and colour of their official stamp.
Our court interpreters, specialised in specific language pairs, will prepare and deliver your translation in full compliance with the requirements of the relevant institution.
Ordering a certified translation from VERBA is simple – just send us a copy of the original document so we can estimate the turnaround time and cost.
Our court interpreter will prepare the certified translation based on the scanned document and bind it together with a copy of the original or with the original itself – depending on your needs.
We send certified translations as scanned documents by email and/or deliver them via post or courier – to any address in Croatia or abroad – if personal collection at our office is not possible.
You need a translation agency with an elaborate and well-developed quality assurance system, native-speaking expert teams across all global markets and a certified quality management system that is regularly audited by independent certification bodies.
A vast network of top-tier language professionals and native speakers across nearly every country and speciality.
Client satisfaction is our top priority. We deliver premium-quality services that achieve the results you expect.
Over 12,000 translation projects completed in 2024 for small businesses, large enterprises and global corporations.
A certified quality system combined with our unique framework for testing and managing external translators worldwide.