COOPERATION WITH LSPs

Are you looking for a reliable production partner for your translation projects in the Balkan region? We at VERBA offer high-quality linguistic services and project management processes specially adapted to the needs of language service providers all around the world.

WHAT WE OFFER TO LSPs?

Since 1998, we have been providing certified translation and localization services ranging from all European to all South Slavic and Eastern European languages, and we specialize in translations into Croatian, Slovenian, Bosnian, Serbian, Macedonian, Montenegrin, etc.

All of our business processes are tailored to the needs of LSPs and their projects. Due to our longtime experience in the industry, state-of-the-art software solutions from the translation industry, our experienced and reliable team, and very strict quality control and risk management in handling translation projects, we add value to language service providers and their projects.

And above all, confidentiality is always our top priority.

WHAT IS INCLUDED IN OUR PORTFOLIO OF SERVICES?

By becoming your outsourcing partner for the Balkan region, which is our specialty, we adapt and further develop our portfolio of services to never leave you in the lurch when your clients are expecting fast, reliable and high-quality service.
Over the many years of cooperating with LSPs from all over the world, we have developed just about every service necessary for their activities, of which the most common are:

  • Translation
  • Revision/editing (bilingual)
  • Proofreading (monolingual)
  • Post-editing
  • PDF check
  • INC
  • Multilingual DTP
  • QC/QA (including software-assisted QA in CAT tools, Verifika, Xbench)
  • LSO
  • Terminology management
  • Linguistic project management
  • Localisation and adaptation

FIELDS OF SPECIALISATION

We translate more than 20 million words in more that 2,000 translation projects a year! There is almost no area of expertise or a type of text we have not come across. However, as other areas of expertise have their own specialists, so do we. This way every project will be awarded to the specialists who are qualified in that domain and have experience in similar projects.

Our main areas of expertise are: life science (IFUs for medical devices), medical records, pharmaceutical texts, IT, technical and engineering (user manuals for industrial machines), automotive (service documentation and marketing), marketing, HR, legal texts, etc.

OUR IN-HOUSE TEAM

Our in-house team consists of some 30 university graduates in translation and a vendor pool for the South Slavic and Eastern European Languages of more than 150 graduates in law, engineering, medicine, and other areas for specific project requirements. Moreover, the qualifications possessed by our translators, proofreaders, and project managers meet the requirements set forth by the ISO 17100:2015 standard. This means, among other things, that we work only with competent and vetted native speakers.
Our experienced project managers will put together a team that best suits your business or personal needs.

MEDICAL DEPARTMENT

Medicine and medical technology are our main areas of specialization. For these areas, we have a specially developed workflow and a dedicated department with a team of translators, revisers, proofreaders, medical experts, and project managers. They possess all the necessary knowledge and experience to ensure that all our services are verified categorically with your clients and to avoid consequential damages which can arise when very sensitive and demanding projects are at stake.

CAT tools

All of our team members are proficient in almost any commercial CAT tool and proprietary tool of our clients. We enjoy testing and mastering new tools. We always strive to be ahead of the technology curve and offer our linguists training and support in using the most diverse tools.

We at VERBA have licences for all our linguists and project managers for the following CAT tools:

Trados Studio (all versions), memoQ (Server), Across Language Server v.7, Memsource.

Some other tools we work with: XTM, Smartling, Transit, etc.

QUALITY CERTIFICATES

BUREAU VERITAS certifikacija

“BUREAU VERITAS certifikacija

ISO 9001:2015
Certifikat kojim se potvrđuje postojanje i redovito unaprjeđivanje sustava upravljanja kvalitetom usluga VERBE.

ISO 17100:2015
Certifikat kojim se potvrđuju stručne kvalifikacije prevoditelja, jezičnih redaktora, voditelja prevoditeljskih projekata, odgovarajući tehnički resursi, upravljanje kvalitetom i dr.”

IN-HOUSE QUALITY ASSURANCE

Good quality never happens by chance and it is our main business goal. That is why our projects go through all phases of our in-house quality assurance and risk management program.

Our in-house quality assurance team primarily focusses on:

  • Providing accurate translations
  • Using correct and consistent terminology
  • Complying with punctuation, grammar, and other specific language rules
  • Choosing the right style to convey the message of the text
  • Being punctual and meeting deadlines
  • Matching source and target formatting
  • Observing project- and client-specific instructions

MEMBERSHIPS IN PROFESSIONAL ORGANISATIONS

VERBA has been a proud member of the following professional organisations for many years:

 

VERBA TEAM vs. FREELANCERS

Verba team

what do we offer
  • Translation
  • Post-translation QA
  • Revision/editing (bilingual) by a second linguist
  • Proofreading/review (monolingual) by a competent proofreader/reviewer
  • Professional DTP
  • Project preparation
  • Terminology management
  • Project management
  • Risk management
  • QA check by a linguistic project manager
  • The ability to handle projects of any volume at any speed
  • Our own software licences for a number of CAT and QA tools
  • Compiling and/or verifying project instructions by a project manager
  • Handling linguist queries pertaining to individual projects
  • Creating and handling error reports
  • Ensuring regular communication among all project stakeholders
  • Selecting linguists with the appropriate language skills, domain expertise, and content experience
  • Onboarding and training project teams
VERBA

Freelancers

  • Translation
  • Post-translation QA

Responsible for the content of this website:

VERBA CENTAR d.o.o.
Hebrangova 32, 10 000 Zagreb
OIB: 71824628731

Working hours:
MON-FRI 
8.00 – 17.00h

Contact us:

+385 1 4576 194
info@verba.hr