Stay always in the “right” in the language you need, with the help of our team of native-speaking legal translation experts.
If you’re not fully confident with legal terminology, translating it into a foreign language can be even more challenging.
This is especially due to the differences in legal systems between different countries, and every legal document must be translated with precision – a single mistranslation could have serious consequences for your business. At VERBA, we pay particular attention to the accuracy and consistency of legal terms and expressions to ensure that each translation complies with the legal framework and practices of the target country.
For legal texts, we do not recommend using free online tools or working with non-specialist translators. When it comes to documents with legal implications, expertise is essential. VERBA is proud of its team of experienced legal translators, as well as proofreaders, court interpreters and legal advisors, who ensure that every translation is accurate and fully compliant with the relevant country’s laws and regulations.
You need a translation agency with an elaborate and well-developed quality assurance system, native-speaking expert teams across all global markets and a certified quality management system that is regularly audited by independent certification bodies.
A vast network of top-tier language professionals and native speakers across nearly every country and speciality.
Client satisfaction is our top priority. We deliver premium-quality services that achieve the results you expect.
Over 12,000 translation projects completed in 2024 for small businesses, large enterprises and global corporations.
A certified quality system combined with our unique framework for testing and managing external translators worldwide.