QUALITÄTSPOLITIK

Unsere Übersetzungsleistungen und all unsere Geschäftsprozesse beruhen auf Grundsätzen des Qualitätsmanagements. Wir sind bestrebt, in jedem Segment unserer Arbeit die Anforderungen an das Qualitätsmanagementsystem (QM-System) zu erfüllen.

Unser Ziel ist es, ein Höchstmaß an Service-Qualität zu erreichen. Darum setzen wir uns dafür ein, die Anforderungen unserer Kunden zu erfüllen und die Effizienz unseres QM-Systems ständig zu verbessern.

Unseren Schwerpunkt legen wir auf die Erreichung allgemeiner Qualitätsziele, die folgende Anforderungen betreffen:

  • Ausgezeichnete Kontakte und Kundenzufriedenheit
  • Herausragende Durchführung von Übersetzungsprojekten entsprechend den Erwartungen unserer Kunden und den Regeln des Fachs
  • Strenge Einhaltung vereinbarter Fristen
  • Qualifizierte Mitarbeiter (Übersetzungskompetenz, linguistische und diskursive Kompetenz in der Quell- und Zielsprache, Recherchekompetenz, Kenntnis des Kulturraums, technische Kompetenz)
  • Fort- und Weiterbildungen am Arbeitsplatz (Mentoring)
  • Garantierter Schutz vertraulicher Informationen und personenbezogener Daten (Schutz vor unbefugtem Zugriff auf Dokumente und Informationen, Verpflichtung aller Partner zur Unterzeichnung von Geheimhaltungsvereinbarungen, Geschäftsführung gemäß der EU-Datenschutz-Grundverordnung – DSGVO)
  • Individuelle Kundenbetreuung
  • Entwicklung interpersoneller Beziehungen auf der Grundlage von Integrität, Teamarbeit und Freundlichkeit
  • Stärkung der operativen Produktivität für unternehmerische Nachhaltigkeit
  • Sorge um die Gesundheit aller unserer Teammitglieder, Mitarbeiter und Kunden
  • Erhaltung der Geschäftsfähigkeit unter Bedingungen der globalen Pandemie
  • Förderung der Online-Arbeitsweise
  •  

Unsere Unternehmenspolitik ist auf innovative Entwicklungen und fortschrittliche Technologien in den Betriebsabläufen einer Übersetzungsagentur ausgerichtet. Wie heutzutage in der Übersetzungsbranche üblich, setzen wir immer dann CAT- und QA-Tools (Übersetzungs- und Qualitätssicherungstools) ein, wenn dies möglich ist. Wir sind uns aller Kundenanforderungen bewusst, daher bemühen wir uns um die effiziente Verwaltung von Terminologiedatenbanken und Glossaren speziell für jeden Kunden und jedes Gebiet.

Sämtliche Software-Tools sind unerlässlich für die Arbeit unserer Übersetzer und Redigierenden sowie für die Sicherung der Übersetzungsqualität. Unsere Übersetzungen sind das Ergebnis einer durch Spitzentechnologie unterstützten Zusammenarbeit von Experten.

Verantwortlich für diese Webseite:

VERBA CENTAR d.o.o.
Hebrangova 32, Zagreb
Kroatien
USt-IdNr.: HR7182462873

Arbeitszeit:
Montag bis Freitag 
8.00 – 17.00h

KONTAKT:
+385 1 4576 194
info@verba.hr