ÜBERSETZUNG MIT BEIBEHALTUNG DES LAYOUTS
Komplexe Dokumente mit vielen Bildern, große Broschüren, Gebrauchsanweisungen oder andere Dokumente machen die Hilfe von Expert:innen mit den geeigneten Softwaretools nötig, wenn diese Dokumente übersetzt und grafisch bearbeitet werden müssen.
VERBA verfügt über die entsprechenden Softwaretools für die Konvertierung und grafische Bearbeitung von Texten. Unsere Tools erkennen die Zeichen innerhalb eines gescannten Dokuments oder eines Bilds und konvertieren sie mithilfe des ASCII- oder Unicode-Systems in den Standardcode. In einigen Fällen sind die Konvertierungsergebnisse – aufgrund der Besonderheiten einer bestimmten Sprache oder des ursprünglichen Formats des Dokuments – nicht zufriedenstellend. Deshalb muss das übersetzte Dokument so gestaltet werden, dass es dem Original soweit wie möglich entspricht. Genau hier kommt unser Team ins Spiel.
Durch eine entsprechende grafische Vorbereitung der Texte kann Fehlern vorgebeugt werden, die im Laufe des Übersetzungsprozesses auftreten könnten.
Wenn Sie uns Ihre Dokumente zur Übersetzung anvertrauen, bereiten wir sie zuerst sorgfältig auf. Wie es so schön heißt, ist „eine gute Vorbereitung schon die halbe Miete“. Das trifft auch auf unsere Arbeitsmethode zu.
Wir bearbeiten alle Text- und Dokumentsorten. Die Graphikbearbeitung kann auch für Übersetzungen/Dokumente bestellt werden, die nicht in Verba erstellt wurden.