Hebrangova 32, 10 000 Zagreb
+385 1 4576 194
info@verba.hr

Što je Apostille?

Objavljeno: 18 prosinca, 2024
Što je Apostille?

Jednostavnim rječnikom Apostille (kolokvijalno: apostila ili apostil) je (nad)ovjera ili legalizacija javnih isprava koje se koriste u međunarodnom pravnom prometu. Ovjerom „Apostille“ ovjeravaju se i privatne isprave (diplome, svjedodžbe, izvadak iz matice rođenih, rodni list, vjenčani list, potvrde o slobodnom bračnom stanju, izvadak iz matice umrlih …). Time se potvrđuje vjerodostojnost pečata i potpisa službene osobe koji se nalaze na ispravi, ali ne i sadržaj isprave.

Tko izdaje Apostille?

U Hrvatskoj „Apostille“ izdaju općinski sudovi, a ako između Republike Hrvatske i druge države ne postoji ugovor u smislu Haške Konvencije, tada je ispravu potrebno legalizirati/nadovjeriti u postupku pune legalizacije pri Ministarstvu pravosuđa Republike Hrvatske.

Za poslove legalizacije isprava u međunarodnom prometu (isprave izdane u inozemstvu koje će se upotrijebiti u Republici Hrvatskoj, odnosno isprave izdane u Republici Hrvatskoj koje će se upotrijebiti u inozemstvu) ovlašteni su i Ministarstvo vanjskih poslova, ali i hrvatske diplomatske misije i konzularni uredi u inozemstvu.

Općinski sud u pravilu izdaje Apostille isti ili sljedeći radni dan od dana predaje isprave na ovjeru.

Treba li prvo napraviti ovjereni prijevod ili izraditi Apostille?

Građani su često u nedoumici trebaju li prvo napraviti ovjereni prijevod pa takav uvezeni dokument predati na nadovjeru (izradu Apostille) ili obrnuto: prvo izraditi Apostille pa sve to skupa prevesti na ciljni jezik i trebaju li pritom ovjeriti dokument kod javnog bilježnika. Svaka institucija ima svoje specifične zahtjeve pa stoga savjetujemo stranke da se prethodno raspitaju kod institucije u koju predaju ovjereni prijevod na koji način je potrebno ovjeriti prijevod i je li s prijevodom potrebno uvezati original ili kopiju dokumenta.

Posebno bismo htjeli naglasiti da za ishođenje Apostille prijevod mora biti ovjeren od sudskog tumača koji je imenovan u županiji u kojoj se Apostille ishodi!

Stoga je preporučljivo da u uredu sudskog tumača navedete što više informacija za izradu ovjerenog prijevoda: način ovjeravanja (posebni zahtjevi institucije u koju se ovjereni prijevod predaje) svrha za koju se ovjereni prijevod izrađuje, naziv institucije u koju se predaje kao i grad, kako bi vam mogao biti dodijeljen odgovarajući sudski tumač te kako bi se pojednostavio postupak izrade (nad)ovjere ili Apostille.

Sudski tumač jamči za istinitost prijevoda te to potvrđuje pečatom. Ostali zahtjevi poput legalizacije isprava nažalost nisu u nadležnosti sudskih tumača, ako nisu navedeni u aktualnom Pravilniku o sudskim tumačima.

Dodatne informacije: https://www.mvep.hr/hr/konzularne-informacije/legalizacija-isprava/

Ažurirano: 7 veljače, 2025
NAŠI KLIJENTI
Spremni ste započeti svoj projekt?
Naša prevoditeljska agencija ima više od 26 godina iskustva i više od 12 000 uspješnih projekata u zadnjih godinu dana.