U NASTAVKU NAVODIMO NEKOLIKO PRIMJERA ZA BOLJU KOMUNIKACIJU U SVAKODNEVNOM RADU

Radeći na raznovrsnim tekstovima i prijevodima, svakodnevno se susrećemo s brojnim jezičnim nedoumicama. U nastavku su navedene neke od njih te, naravno, kako smo ih razriješili.

Preporuča li se nešto ili se ipak preporučuje? Na to pitanje možemo odgovoriti tako što izvedemo infinitive navedenih glagola. Infinitiv prvoga glasio bi ‘preporučati’, a zavirimo li u rječnik hrvatskoga jezika, vidjet ćemo da u njemu nije zabilježen takav glagol. Za razliku od njega, glagol ‘preporučiti’ svima je poznat, a kroz lica se mijenja jednako kao glagol ‘poručiti’, naravno uz dodatak prefiksa. Dakle, preporučujem, preporučuješ, preporučuje itd.

lektura

Također se ponekad pitamo u kojim slučajevima staviti zarez, a kada je on ipak suvišan. U sljedećim je primjerima zarez svakako dobrodošao:

  • Ako ne dođe do osam sati, propustit će vlak. (Riječ je, dakako, o inverziji).
  • Otputovao je na more, tj. u Biograd. (Ispred to jest uvijek se piše zarez).
  • Zagreb, 7. rujna 2012. (Odlučite li se za ovaj načina pisanja mjesta i nadnevka, obvezno stavite zarez).

Slijede rečenice u kojima bi trebalo izostaviti zarez:

  • Nakon posla otići ćemo u kino.

(Kada stoje na prvom mjestu u rečenici, priložne se oznake ne odvaja zarezom).

  • U Zagrebu 7. rujna 2012. (druga varijanta pisanja mjesta i nadnevka).

Budući da se u medijima jako često mogu čuti i pročitati pogrešni oblici, osobi koja se na bavi jezikom ti će se oblici ponekad činiti normalnima, pravilnima, pa čak i pravilnijima od onih koji zaista jesu jezično ispravni ili čiju uporabu preporučuju (a ne preporučaju) jezični stručnjaci. Stoga bi novinari, medijski radnici, prevoditelji, ali i javne osobe koji često velikim dijelom oblikuju jezični osjećaj govornika hrvatskoga jezika trebali biti svjesni svoje odgovornosti i potruditi se bolje ovladati standardnim jezikom.

P. S. Odgovore na ova jezična pitanja nude pravopis i gramatika, brojni jezični savjetnici, priručnici, mrežne stranice Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, ali i radijske (a nekada čak i televizijske) emisije posvećene jezičnoj kulturi.

Mi smo, naravno, uvijek na raspolaganju kad vam je potreban jezični savjet. Slobodno nam se obratite.